雅思长难句解析(104)
September 12, 2024
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
![]()
![]()
雅思长难句解析
每周一期,雅思专业老师解读
成功就是长难日复一日的积累
本期作者:郑百慧

例句1
In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 )
1)结构分析
层次一:
主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height
修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解焦作市某某电气服务中心表地点】
修饰②:-...investment【同位语】
层次二:
修饰②内部:
主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height
修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】
修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】
修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】
结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】
2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号
在书的雅思焦作市某某电气服务中心第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度
3)重点词汇:
distinguishe:v. 区分
engineering:n. 工程
chapters:n. 章节
economic:adj. 经济的
developer:n. 开发商
efficient:adj. 有效的
maximize:v. 最大化

例句2
For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3)
1)结构分析
层次一:
主句:the introduction made walls unnecessary
修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】
修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】
结构总结:主句+介短+doing
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】
3)重点词汇:
skeletal frames:(词组)骨架框架
load-bearing walls:(词组) 承重墙
expand:v. 扩张
square footage:(词组) 占地面积
availability:n. 可利用性

例句3
While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:it is more technical
修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】
修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】
层次二:
修饰①内部:
主体:While less technical than the research paper
修饰:on which........based【which定从,修饰paper】
结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些
3)重点词汇:
limiting factor:(词组)限制因素
technical:adj. 专业的
research paper:(词组) 学术论文
prefer:v. 更喜欢
general audience:(词组) 大众
![]()
![]()
![]()
相关文章
吃这一类药,千万别喝热水!很多人都忽视了2025-12-26 06:41:25 来源:生命时报微信公众号 作2026-01-06
清脆爽口还低卡、抗氧化,这种菜被大大低估了2026-01-02 07:55:23 来源:科普中国微信公众号2026-01-06
[视频画报|2025中国元首外交精彩瞬间]2025年,中国元首外交精彩纷呈,彰显穿云破雾的远见、合作共赢的格局、计利天下的情怀。2026-01-06
当地时间1月2日9时37分,根据墨西哥国家地震局通报,墨西哥西南部格雷罗州再次发生5.0级地震,震源深度10公里。 稍早前,格雷罗州沿海地区发生6.5级地震,震源深度10公里。首都墨西哥城拉响警2026-01-06
△委内瑞拉港口资料图) 当地时间12月29日,央视记者获悉,多名知情人士透露,美国中央情报局本月早些时候对委内瑞拉沿海一处港口设施实施无人机打击,这是已知的美国首次对委内瑞拉境内目标发动直接军事攻击2026-01-06
文|海上客 韩国总统李在明将于1月4日开启访华之旅。 从行程上看,先到访北京,再前来上海。 四天三晚的此次2026年韩国总统首次国事访问,也当然是新的一年中国主场外交首个重要活动。 而海叔2026-01-06

最新评论